Untertitelung

Untertitel sind die Textversionen von Dialogen in Kinofilmen und im Fernsehen, die normalerweise am unteren Rand des Bildschirms zu sehen sind. Es gibt sie entweder in Form einer schriftlichen Übersetzung eines fremdsprachigen Dialogs oder in Form einer Textwiedergabe des Dialogs in derselben Sprache. Untertitel sind mehr als nur Wörter auf dem Bildschirm und beinhalten weit mehr als nur die einfache Übersetzung von Text aus einer Sprache in die andere. Eine wirkliche Untertitelung zeichnet sich durch Anpassung kultureller Bezüge und idiomatische Phrasen in einer anderen Kultur aus.

Die Untertitelung ist bei Filmliebhabern sehr beliebt, denn sie sind der Ansicht, dass es viel wichtiger ist, den Originalton der Schauspieler zu hören, als den Ton eines weniger talentierten Sprechers, der den Text wiedergibt.

Untertitelungsdienstleistungen von LC

  • LC bietet mehrsprachige Untertitelung für zuvor aufgezeichnete Fernsehprogramme, Dokumentarfilme, Spielfilme, Webcasts und Podcasts und fügt anspruchsvollen Programmen Untertitel in verschiedenen Sprachen hinzu.
  • Das Transkriptions- und Untertitelungsteam von LC ist in der Lage, Programmen präzise und schnell Untertitel hinzuzufügen. Wir verwenden die aktuellste Software, die Untertitel in jeder Farbe, Schriftart oder Größe wiedergeben kann und dadurch sicherstellt, dass sich zwar der Text ändert, aber Inhalt und Kontext erhalten bleiben.
  • Unsere Kunden können unsere FTP- (File Transfer Protocol) Plattform auf unserer Website nutzen, um ihre Aufträge hochzuladen. Den abgeschlossenen Auftrag liefern wir über dieselbe Plattform aus und haben dadurch einen geringeren logistischen und zeitlichen Aufwand – Kosten, die unsere Kunden auf diese Weise einsparen.

Video- oder DVD-Untertitelung durch LC  

Wir bieten Untertitel für Videos und DVDs an. Video-Untertitel werden unter Verwendung der technisch ausgereiftesten Zeichengeneratoren und VTRs in Broadcast-Qualität erzeugt. Unsere DVD-Untertitel sind mit allen wichtigen Autorensystemen kompatibel, wie Apple, Sonic Systems, Adobe etc.

Untertitelung durch LC

  • Angebot in mehreren Medienformaten wie VHS, Beta, Film und DVD
  • Arial Unicode-Schriften
  • Exzellente Bearbeitung für bessere Lesbarkeit und Lesegeschwindigkeit
  • Lokalisierung zur Anpassung an Traditionen und kulturelle Normen 
  • Hochwertige und schnelle Bearbeitung
  • Qualifizierte und erfahrene Sprachprofis

Quellformate, die LC unterstützt:

  • Digitale Audio-Dateien (mp3, mp4, DSS, Olympus Digital Dictation, Real Player, WAV, WMA
  • Analog (Kassetten, CDs, DVDs, Podcasts, Videos)