Flemish Subtitling Services

Flemish is West Germanic language which is strongly related to Dutch and generally regarded as the Belgian alternative of Dutch. Flemish is spoken by approx 5.5 million people in Belgium and by a few thousand people in France. It is spoken by about 55% of the population of Belgium. Although linguists choose the term ‘Netherlandic’, Dutch and Flemish remain common terms due to political and cultural meaning. Also, Flemish speech has similar wordings from French language.

LC, a Professional Subtitling Captioning service provider company with its head office in India and branch offices in USA, Germany, and Australia delivers Flemish subtitling services with its team of more than 50 Flemish professional native linguists worldwide. We provide multi-language subtitling to pre-recorded television programs, feature films, documentary films, webcasts and podcasts. LC transcription and subtitling team can add subtitles to programs with accuracy and speed. We use state of the art software that can render sub-titles in any colour, font or size ensuring that text changes while substance and context is retained.

At LC, we offer Flemish subtitling services for following language pairs:

  • Flemish to Flemish Subtitling Services
  • Flemish to English Subtitling Services
  • English to Flemish Subtitling Services

Flemish Subtitling & Captioning Services at LC

  • Quick turnaround
  • High quality yet cost effective
  • Fonts compatible with all major operating systems and platforms
  • Excellent editing for better readability and reading speed
  • Localization to suit traditional and cultural norms
  • Offered for all major video formats
  • 4-eye process (subtitling and review by two native professional linguists)
  • Qualified and experienced language professionals

Subtitling file formats supported by LC

  • Digital Audio Files viz...3GP, .AA, .AAC, .AAX, .ACT, .AIFF, .AMR, .APE, .AU, .AWB, .DCT, .DSS, .DVF, .FLAC, .GSM, .IKLAX, .IVS, .M4A, .M4B, .M4P, .MMF, .MP3, .OGA, .OPUS, .RA, .RM, .RAW, .SLN, .TTA, .VOX, .WAV, .WMA, .WV
  • Digital Video Files viz...WEBM, .MKV, .FLV, .VOB, .OGV, .OGG, .DRC, .GIF, .GIFV, .MNG, .AVI, .MOV, .QT, .WMV, .YUV, .RM, .RMVB, .ASF, .AMV, .MP4, .M4P (with DRM), .M4V, .MPG, .MP2, .MPEG, .MPE, .MPV, .MPG, .M2V, .M4V, .SVI, .3GP, .3G2, .MXF, .ROQ, .NSV, .FLV, .F4V, .F4P, .F4A, .F4B
  • Analogs (cassettes, CDs, DVDs, podcasts, videos)
  • .AQT, .GSUB, .JSS, .SUB, .TTXT, .SUB, .PJS, .PSB, .RT, .SMI, .STL, .SSF, .SRT, .SSA or .ASS, .SUB, .USF, .SUB + .IDX
  • Broadcast subtitle formats include: .PAC, .RAC, .CHK, .ESY, .XIF, .X32, .AYA, .890, .CIP, .CAP, .ULT, .USF, .CIN, .L32, .ST4, .ST7, .TIT, .STL
  • Standaloneor hard-coded subtitles depending on your video needs