Phoenician Subtitling Services

Phoenician/ Semitic language is the language of Canaanite subgroup with its closest living relative of Hebrew, to which it is very similar. Phoenician was a language originally spoken in the coastal (Mediterranean) region then called “Canaan” in Phoenician, Arabic, Greek, and Aramaic, “Phoenicia” in Greek and Latin, and “Pūt” in Ancient Egyptian. The area where Phoenician was spoken includes recent day Lebanon, coastal Syria, Palestine, northern Israel, parts of Cyprus and, at least as a status language, some neighboring areas of Anatolia. It was also spoken in the area of Phoenician colonization along the coasts of the Southwestern Mediterranean, together with those of modern Tunisia, Morocco and Algeria, as well as Malta, the west of Sicily, Sardinia, Corsica and southernmost Spain. The native name for the language was (dabari-m) Pōnnīm/Kana’nīm, which means Punic/Canaanite (speech).

LC, a Professional Subtitling Captioning service provider company with its head office in India and branch offices in USA, Germany, and Australia delivers Phoenician subtitling services with its team of more than 50 Phoenician professional native linguists worldwide. We provide multi-language subtitling to pre-recorded television programs, feature films, documentary films, webcasts and podcasts. LC transcription and subtitling team can add subtitles to programs with accuracy and speed. We use state of the art software that can render sub-titles in any colour, font or size ensuring that text changes while substance and context is retained.

At LC, we offer Phoenician subtitling services for following language pairs:

  • Phoenician to Phoenician Subtitling Services
  • Phoenician to English Subtitling Services
  • English to Phoenician Subtitling Services

Phoenician Subtitling & Captioning Services at LC

  • Fonts compatible with all major operating systems and platforms
  • Excellent editing for better readability and reading speed
  • 4-eye process (subtitling and review by two native professional linguists)
  • Offered for all major video formats
  • Qualified and experienced language professionals
  • Localization to suit traditional and cultural norms
  • High quality yet cost effective
  • Quick turnaround

Subtitling file formats supported by LC

  • Digital Video Files viz...WEBM, .MKV, .FLV, .VOB, .OGV, .OGG, .DRC, .GIF, .GIFV, .MNG, .AVI, .MOV, .QT, .WMV, .YUV, .RM, .RMVB, .ASF, .AMV, .MP4, .M4P (with DRM), .M4V, .MPG, .MP2, .MPEG, .MPE, .MPV, .MPG, .M2V, .M4V, .SVI, .3GP, .3G2, .MXF, .ROQ, .NSV, .FLV, .F4V, .F4P, .F4A, .F4B
  • Digital Audio Files viz...3GP, .AA, .AAC, .AAX, .ACT, .AIFF, .AMR, .APE, .AU, .AWB, .DCT, .DSS, .DVF, .FLAC, .GSM, .IKLAX, .IVS, .M4A, .M4B, .M4P, .MMF, .MP3, .OGA, .OPUS, .RA, .RM, .RAW, .SLN, .TTA, .VOX, .WAV, .WMA, .WV
  • Analogs (cassettes, CDs, DVDs, podcasts, videos)
  • .AQT, .GSUB, .JSS, .SUB, .TTXT, .SUB, .PJS, .PSB, .RT, .SMI, .STL, .SSF, .SRT, .SSA or .ASS, .SUB, .USF, .SUB + .IDX
  • Broadcast subtitle formats include: .PAC, .RAC, .CHK, .ESY, .XIF, .X32, .AYA, .890, .CIP, .CAP, .ULT, .USF, .CIN, .L32, .ST4, .ST7, .TIT, .STL
  • Standaloneor hard-coded subtitles depending on your video needs