Rundi Subtitling Services

Get a Call

Rundi or Kirundi, is the language spoken by about 9 million people in Burundi which falls into the Rwanda-Rundi group and neighboring parts of Tanzania and Congo-Kinshasa, as well as in Uganda. It is the official language of Burundi. Rundi is commonly used as the language in the times of Meeussen’s rule, a rule relating a certain pattern of tonal change in Bantu languages which is active as 10,000,000 in Burundi (2006 World Factbook), increasing 4,000,000 monolinguals. The total Population of all the countries for Rundi language is approximately 10,150,000 and ethnic population is about 10,000,000.

LC, a Professional Subtitling Captioning service provider company with its head office in India and branch offices in USA, Germany, Australia & France, delivers Rundi subtitling services with its team of more than 50 Rundi professional native linguists worldwide. We provide multi-language subtitling to pre-recorded television programs, feature films, documentary films, webcasts and podcasts. LC transcription and subtitling team can add subtitles to programs with accuracy and speed. We use state of the art software that can render sub-titles in any colour, font or size ensuring that text changes while substance and context is retained.

At LC, we offer Rundi subtitling services for following language pairs:

  • Rundi to Rundi Subtitling Services
  • Rundi to English Subtitling Services
  • English to Rundi Subtitling Services

Rundi Subtitling & Captioning Services at LC

  • 4-eye process (subtitling and review by two native professional linguists)
  • Fonts compatible with all major operating systems and platforms
  • Localization to suit traditional and cultural norms
  • Excellent editing for better readability and reading speed
  • Qualified and experienced language professionals
  • Offered for all major video formats
  • High quality yet cost effective
  • Quick turnaround

Subtitling file formats supported by LC

  • Digital Video Files viz...WEBM, .MKV, .FLV, .VOB, .OGV, .OGG, .DRC, .GIF, .GIFV, .MNG, .AVI, .MOV, .QT, .WMV, .YUV, .RM, .RMVB, .ASF, .AMV, .MP4, .M4P (with DRM), .M4V, .MPG, .MP2, .MPEG, .MPE, .MPV, .MPG, .M2V, .M4V, .SVI, .3GP, .3G2, .MXF, .ROQ, .NSV, .FLV, .F4V, .F4P, .F4A, .F4B
  • Digital Audio Files viz...3GP, .AA, .AAC, .AAX, .ACT, .AIFF, .AMR, .APE, .AU, .AWB, .DCT, .DSS, .DVF, .FLAC, .GSM, .IKLAX, .IVS, .M4A, .M4B, .M4P, .MMF, .MP3, .OGA, .OPUS, .RA, .RM, .RAW, .SLN, .TTA, .VOX, .WAV, .WMA, .WV
  • Analogs (cassettes, CDs, DVDs, podcasts, videos)
  • .AQT, .GSUB, .JSS, .SUB, .TTXT, .SUB, .PJS, .PSB, .RT, .SMI, .STL, .SSF, .SRT, .SSA or .ASS, .SUB, .USF, .SUB + .IDX
  • Broadcast subtitle formats include: .PAC, .RAC, .CHK, .ESY, .XIF, .X32, .AYA, .890, .CIP, .CAP, .ULT, .USF, .CIN, .L32, .ST4, .ST7, .TIT, .STL
  • Standaloneor hard-coded subtitles depending on your video needs