Sotho Subtitling Services

The Sotho also acknowledged as Sesotho, Southern Sotho, or Southern Sesotho, comes under the Bantu language group and is spoken chiefly in South Africa, where it is one of the 11 official languages, and in Lesotho, where it is the national language. It is an agglutinative language which uses frequent affixes and derivational and in flexional system to build complete words. There were almost four million first language Sotho speakers recorded in South Africa – approximately eight per cent of the population. Sotho is also the main language spoken by the people of Lesotho, it was spoken by about 1,493,000 people, or 85% of the population. Sotho is one of the 11 official languages of South Africa, and one of the two representative languages of Lesotho. Sesotho is the autoglottonym or name of the language used by its native speakers as defined by the United Nations.

LC, a Professional Subtitling Captioning service provider company with its head office in India and branch offices in USA, Germany, and Australia delivers Sotho subtitling services with its team of more than 50 Sotho professional native linguists worldwide. We provide multi-language subtitling to pre-recorded television programs, feature films, documentary films, webcasts and podcasts. LC transcription and subtitling team can add subtitles to programs with accuracy and speed. We use state of the art software that can render sub-titles in any colour, font or size ensuring that text changes while substance and context is retained.

At LC, we offer Sotho subtitling services for following language pairs:

  • Sotho to Sotho Subtitling Services
  • Sotho to English Subtitling Services
  • English to Sotho Subtitling Services

Sotho Subtitling & Captioning Services at LC

  • 4-eye process (subtitling and review by two native professional linguists)
  • Fonts compatible with all major operating systems and platforms
  • Excellent editing for better readability and reading speed
  • Qualified and experienced language professionals
  • Localization to suit traditional and cultural norms
  • Offered for all major video formats
  • High quality yet cost effective
  • Quick turnaround

Subtitling file formats supported by LC

  • Digital Video Files viz...WEBM, .MKV, .FLV, .VOB, .OGV, .OGG, .DRC, .GIF, .GIFV, .MNG, .AVI, .MOV, .QT, .WMV, .YUV, .RM, .RMVB, .ASF, .AMV, .MP4, .M4P (with DRM), .M4V, .MPG, .MP2, .MPEG, .MPE, .MPV, .MPG, .M2V, .M4V, .SVI, .3GP, .3G2, .MXF, .ROQ, .NSV, .FLV, .F4V, .F4P, .F4A, .F4B
  • Digital Audio Files viz...3GP, .AA, .AAC, .AAX, .ACT, .AIFF, .AMR, .APE, .AU, .AWB, .DCT, .DSS, .DVF, .FLAC, .GSM, .IKLAX, .IVS, .M4A, .M4B, .M4P, .MMF, .MP3, .OGA, .OPUS, .RA, .RM, .RAW, .SLN, .TTA, .VOX, .WAV, .WMA, .WV
  • Analogs (cassettes, CDs, DVDs, podcasts, videos)
  • .AQT, .GSUB, .JSS, .SUB, .TTXT, .SUB, .PJS, .PSB, .RT, .SMI, .STL, .SSF, .SRT, .SSA or .ASS, .SUB, .USF, .SUB + .IDX
  • Broadcast subtitle formats include: .PAC, .RAC, .CHK, .ESY, .XIF, .X32, .AYA, .890, .CIP, .CAP, .ULT, .USF, .CIN, .L32, .ST4, .ST7, .TIT, .STL
  • Standaloneor hard-coded subtitles depending on your video needs