logo

Servizi di traduzione per e-learning

Amplia gli orizzonti dell’e-learning grazie alla nostra esperienza nella traduzione
Nell’odierna era digitale, l’e-learning è diventato parte integrante dell’istruzione e della formazione, offrendo flessibilità e accessibilità agli studenti di tutto il mondo. Man mano che le organizzazioni espandono le loro iniziative di e-learning a livello globale, la necessità di traduzioni accurate e culturalmente adeguate diventa essenziale. Noi di Lingual Consultancy siamo specializzati in servizi di traduzione per l’e-learning, assicurando che i tuoi materiali didattici siano tradotti e localizzati in modo efficace per un pubblico eterogeneo.

Traduzione completa di contenuti e-learning

Contenuti del corso

Traduciamo e localizziamo materiali dei corsi, compresi testi, immagini e contenuti multimediali, per garantire un'esperienza di apprendimento efficace agli studenti di lingue e culture diverse.

Valutazione e quiz

Il nostro team adatta test e quiz per mantenerne l'efficacia e la pertinenza in diverse lingue, consentendo una valutazione accurata delle conoscenze e delle competenze degli studenti.

Piattaforme software

Localizziamo software e piattaforme di e-learning per migliorare l'usabilità e l'accessibilità per gli utenti globali, garantendo piena funzionalità e un'esperienza di navigazione fluida.

Materiale didattico

Traduciamo risorse educative come guide, manuali e video didattici, facilitando l'apprendimento e lo sviluppo di competenze al di là delle barriere linguistiche.

Giochi educativi

I nostri traduttori localizzano giochi educativi e attività interattive per coinvolgere gli studenti e rafforzare gli obiettivi di apprendimento in modo efficace.

Programmi di certificazione

Traduciamo programmi di certificazione e certificati di corsi per convalidare i risultati e le credenziali di apprendimento a livello internazionale.

Procedimento di traduzione e-learning di LC

Fase 1

Pianificazione e valutazione

Fase 2

Analisi dei contenuti

Fase 3

Creazione di una guida di stile

Fase 4

TEP con adattamento

Fase 5

Revisione finale e consegna

Fase 6

Ottimizzazione SEO

Fase 7

Lancio e supporto

Perché scegliere Lingual Consultancy per i servizi di traduzione professionale di e-commerce?

FAQ

Domande comuni sui nostri servizi di traduzione per l'e-learning

Garantiamo l’accuratezza e l’efficacia didattica delle traduzioni di e-learning attraverso un processo completo che coinvolge linguisti qualificati, progettista didattico ed esperti della materia. Il nostro team comprende traduttori esperti nella terminologia dell’e-learning e competenti nella lingua di destinazione. Collaboriamo anche con gli instructional designer, o progettisti didattici, per adattare la struttura dei contenuti, la navigazione e l’interattività per ottenere risultati di apprendimento ottimali nella lingua di destinazione. Inoltre, utilizziamo strumenti e risorse di traduzione avanzati per garantire coerenza e qualità nelle traduzioni per l’e-learning.

es, we specialize in providing translation services for a wide range of e-learning platforms, content management systems (CMS), and content formats, including but not limited to Moodle, Canvas, Blackboard, Articulate Storyline, and Adobe Captivate. Our translators have expertise in specialized e-learning terminology and are familiar with the conventions and standards of different platforms. We ensure that each translation project is tailored to the specific requirements and technical specifications of the target platform, ensuring seamless integration and optimal user experience for learners.

We maintain consistency and instructional coherence in e-learning translations through the use of comprehensive style guides, instructional design principles, and quality assurance checks. Our project managers work closely with clients to develop customized guidelines that reflect instructional objectives, pedagogical approaches, and branding standards. We ensure that all translators adhere to these guidelines throughout the translation process, maintaining consistency in terminology, voice, and instructional coherence across different courses and modules. By preserving instructional coherence, we help educators and trainers deliver effective and engaging learning experiences to diverse learners worldwide.

Yes, we provide translated e-learning content localized for different cultural and educational contexts, including language variations, cultural preferences, and educational standards. Our translators incorporate cultural references, examples, and case studies relevant to the target audience to enhance engagement and relevance. We also adapt instructional strategies, assessments, and learning activities to align with local educational practices and standards, ensuring that e-learning content resonates authentically with learners in different regions. By leveraging localization strategies, we help educators and trainers deliver meaningful and impactful learning experiences that address the diverse needs and preferences of learners worldwide.

 
 

3.5

Sei pronto a rendere globali i tuoi contenuti di e-learning con i servizi di traduzione di Lingual Consultancy? Il nostro team si impegna a fornire traduzioni accurate, culturalmente sensibili e pedagogicamente valide che coinvolgano gli studenti di tutto il mondo. Contattaci oggi stesso per discutere le tue esigenze di traduzione di e-learning e scoprire come possiamo aiutarti a raggiungere nuovi pubblici e a realizzare i tuoi obiettivi educativi.