Translate your YouTube videos into New Languages: Reach a Global Audience

Posted on January 3, 2022
By Lingual Consultancy Services

Get a Call

YouTube is the second most popular search engine across the world. YouTube users upload about 100 hours of video per minute, if not more. YouTube provides effective ways to reach a large audience, whether you're planning a large marketing campaign or want to educate an audience. Although mobile viewing accounts for most of YouTube’s viewing time, many marketers still feel that mobile viewing correlates to short, daytime, on-the-go sessions. Mobile is very similar to television when it comes to YouTube viewing habits: most people watch at home, during prime time, on devices of their choice. People lose track of time on YouTube for a variety of reasons. People may discover whatever they're looking for on YouTube; whether they want to learn, laugh, catch up on pop culture, jam out to their favorite music, or sit back and watch a show.

Why should you translate your YouTube videos?

Do you want your YouTube videos to be seen by people worldwide?

Two-thirds of YouTube watch time originate from countries other than your own. Consider converting your YouTube videos into several languages to make them available to a wider global audience. Every day, people from 75 different countries watch YouTube, and they're interested in your fantastic material. Viewers from various countries will understand and appreciate your videos if they are translated. Translating your videos should be a no-brainer whether your audience is international or you're considering making yourself more accessible.

Below are the three primary reasons to consider translating your YouTube videos:

  • Translated metadata can help a video become more visible and discoverable. Translated titles and descriptions will appear in the search results of viewers speaking various languages more frequently.
  • Speakers of other languages will be able to find and watch your captioned videos.
  • Hard-of-hearing viewers or viewers with noisy surroundings will benefit from captions in the same language as the video.

What is the best way to translate YouTube videos?

To add translations to a video, go to the YouTube studio, choose your video, and then click "Details."

The subtitles are located on the left side.

You can add a new language here. Let's say you want to include Galician subtitles.

Subtitles can now be added in a variety of ways.

  • You can upload a file that was created with a different software.
  • You can manually type them in.
  • If you already have English subtitles, you can auto-translate them.

Finally, let's look at how to translate the title and description. There will be an option to translate both the title and description of the video into another language if you click "Add."

What are CC(Closed Captions) and subtitles? Are they the same?

One might think captions and subtitles are the same, but they aren't. Subtitles are a translation technique, whereas captions are a transcription of a conversation. Both CC and subtitles are displayed as text at the bottom of your screen and are usually used to represent a dialogue between characters on your television or computer.

Captions are very useful for deaf and hard-of-hearing people since they incorporate background noises, speaker differences, and other pertinent information. The words said in a video, or information that cannot be heard, are referred to as captions. The audio or information is converted to text, usually displayed at the bottom of the screen.

Subtitles, unlike closed captions, assume that viewers can hear and are often utilized when the viewer does not speak the video's language. Subtitles in the language spoken in the country where the film is distributed, for example, are included in movies. Subtitles are translations of a video's spoken audio, usually displayed at the bottom of the screen. Consider this: if you're watching a French film in English, the translations at the bottom of the screen are technically subtitles. Subtitles are usually created before a film or television show is released.

The rise of popularity in subtitles and translation in videos:

The global demand for subtitles has increased as streaming services such as Netflix have grown in popularity. The entertainment sector in the United States accounts for a third of the global market. However, this is just a snapshot. Although the overall picture shows a large part of the globally popular media originates from the United States, there is also a significant increase in the number of people in the United States who consume globally generated content. Content without subtitles will not be distributed as widely, regardless of the country of origin.

By embedding translated videos on your website, you may enhance your SEO and attract more people without developing new content. This is especially true if the translated language is used in your meta descriptions and content for related landing pages.

Search engines crawl caption text in video footage due to which your website will now appear in a more significant number of organic searches.

Ways to translate your content

Contribute your translations

  • Video titles and descriptions in other languages can be added to your videos allowing viewers to discover them in their native language. Google will present the video's title and description in the chosen language to suitable viewers.
  • You can add your subtitles and CC to reach a wider audience. This feature is very beneficial to viewers who have difficulty hearing.

Use captions that are generated automatically

You can enable the option to automatically add captions for the video's original language using speech recognition technology.

Using video localization agency for video translation service

If you do not invest in professional services, you jeopardize your company's reputation by risking a drop in quality, and regular latency times. If anything is not adequately translated, it can lead to confusion and misunderstanding, even leading to legal action. Hiring a competent video translation agency allows you to use the right people, equipment, and studios, resulting in consistent quality across all languages. Professional video translation services guarantee correct caption and voice-over translation, ensuring that both you and your clients are satisfied.

If you are looking for YouTube video translation services, get it localized from us – Lingual Consultancy. We provide quality video translation services in over 100 languages. 

For any translation requirement/queries, drop an e-mail at [email protected] or give us a call at +91 124 2848100