Professionelle Transkriptionen
Unser Transkriptionsservice für Video- und Audiodateien
Angebotene Transkriptionsarten
Juristische
Transkription
Transkription gerichtlicher Aussagen, Vernehmungen, Gerichtsprotokolle
Medizinische
Transkription
Medizinisches Schreibbüro: Diktate, Patientendokumentation, Fachterminologie
Transkription für die Marktforschung
Interviews, Fokusgruppendiskussionen, Umfragen
Geschäftliche
Transkription
Konferenzen, Meetings, Telefonaufnahmen, Vorstandssitzungen
Akademische
Transkription
Forschung, Doktorarbeiten, Masterarbeiten, Experteninterviews, Vorlesungen
Entdecken Sie die Vorteile von LC
Warum sollten Sie LC für professionelle Transkriptionsdienste wählen?
Häufig gestellte Fragen
Unser Transkriptionsbüro verfügt über ein Team von Transkriptionisten, die für den Umgang mit technischer Terminologie und Fachjargon in verschiedenen Branchen geschult sind. Bei Bedarf recherchieren unsere Experten Begriffe, nutzen Glossare und fügen branchenspezifische Annotationen hinzu, um die Genauigkeit Ihrer Abschrift zu gewährleisten — besonders wichtig ist dies bei einer medizinischen Transkription oder juristischen Interviews.
Ja. Ob Zeitstempel, Sprecherkennung, Absatzstil oder Ausgabe in Word — unser Schreibbüro liefert die Verschriftlichung Ihrer Audioaufnahmen in dem von Ihnen gewünschten Format. Für Forschungs- oder Doktorarbeiten erstellen wir gern standardisierte, zitierfähige Transkripte.
Wir nehmen das Thema sehr ernst, d. h. alle Transkriptionisten unterzeichnen vor ihrer Arbeit Vertraulichkeitsvereinbarungen und alle Dateien werden über verschlüsselte Verbindungen (z. B. unser SFTP-Server) übertragen. Der Zugriff auf Video- und Audio-Aufnahmen und Daten ist dadurch streng limitiert und protokolliert.
Ja. Unser Transkriptionsservice ist auf großvolumige Projekte spezialisiert und setzt skalierbare Workflows sowie automatische Tools ein, damit die Verarbeitung vieler Dateien schnell und konsistent erfolgt — ideal für eine große Anzahl an Interviews, Konferenzen, umfangreiche Forschungsdaten oder Medienproduktionen.
(Anmerkung: Doppelter FAQ-Punkt im Original) Wir wenden strenge Qualitätskontrollen an, d. h. die Transkripte durchlaufen mehrere Korrekturschleifen durch erfahrene Transkriptionisten und unser Projektmanagement, wir wenden die automatisierte Rechtschreib- und Grammatikprüfung an und kontrollieren, ob Zeitstempel richtig gesetzt wurden. So stellen wir sicher, dass jedes Transkript präzise, vollständig und datenschutzkonform verfasst wurde.
Ja. Unsere Linguisten beherrschen mehrere Sprachen und können daher zwischen verschiedenen Sprechern differenzieren. Außerdem verwenden wir zur Transkription unsere spezialisierte Software, welche Techniken zur Unterdrückung von Rauschen und anderen Hintergrundgeräuschen nutzt, sodass wir saubere Endresultate liefern können.
Unser internationales Netzwerk und unsere Erfahrung in der Audiotranskription vieler Sprachen, ermöglichen präzise deutsche Transkriptionen ebenso wie das sichere Erkennen regionaler Akzente. Kunden können zusätzlich Aussprachehilfen oder Referenzmaterial bereitstellen, wenn sie spezielle Anforderungen haben.