Medizinische Übersetzungen
Umfassende Abdeckung der medizinischen Lokalisierungsinhalte
Patientenakten und medizinische Berichte
Übersetzung von Anamnesen, Untersuchungsergebnissen, Diagnoseberichten, Behandlungsplänen und Entlassungsberichten.
Regulierungs- und Compliance-Dokumente
Übersetzung von Zulassungsunterlagen, Compliance-Berichten, Korrespondenz mit Gesundheitsbehörden, Lizenzvereinbarungen und Haftungsausschlüssen.
Marketing und Kommunikation im Gesundheitswesen
Übersetzung von Broschüren und Flyern, Gesundheitswebsites und Apps, Lehrmaterial, Newslettern und Inhalten für soziale Medien
Medizinische Geräte und Ausrüstungen
Übersetzung von Benutzerhandbüchern, technischen Daten, Installationsanleitungen, Wartungsanweisungen, Sicherheits- und Konformitätsunterlagen.
Schulung und Bildungsmaterialien
Übersetzung von medizinischen Lehrbüchern und Fachzeitschriften, E-Learning-Modulen, Inhalten für die medizinische Fortbildung (CME), Schulungshandbüchern, Workshop- und Seminarunterlagen.
Pharmazeutische Dokumentation
Übersetzung von Arzneimitteletiketten und -verpackungen, Beipackzetteln, Patienteninformationen, Berichten über Nebenwirkungen und Zusammenfassungen der Produkteigenschaften (SPCs).
Elektronische Patientenakten (EHR) und Gesundheits-IT
Übersetzung von EHR-Systemdokumentation, Patientenportal-Schnittstellen, Software-Benutzeroberflächen, Datenschutz- und Sicherheitsprotokollen und telemedizinischen Anwendungen.
Patientenaufklärung und Informationen
Übersetzung von Gesundheitsbroschüren und Merkblättern, Videos zur Patientenaufklärung, Leitfäden zur Krankheitsvorbeugung, Wellness-Programme, Ernährungs- und Lebensstilempfehlungen.
Klinische Studien und Forschung
Übersetzung von Studienprotokollen, Einverständniserklärungen, Fallberichtsformularen, Patientenfragebögen, Forschungsergebnissen und Veröffentlichungen
Der medizinische Lokalisierungsprozess von LC
Planung und Bewertung
Inhaltsanalyse und Ressourcenzuweisung
Glossar und Style Guide erstellen
TEP mit Anpassung
Qualitätssicherung
Finale Überprüfung und Lieferung
Einführung und Unterstützung
Warum sollten Sie Lingual Consultancy für professionelle medizinische Übersetzungsdienste wählen?
FAQ
Häufige Fragen zu unseren medizinischen Übersetzungsdiensten
Wir gewährleisten die Genauigkeit und Präzision medizinischer Übersetzungen durch einen sorgfältigen Prozess, der qualifizierte Linguisten, Fachexperten und Qualitätssicherungsprüfungen umfasst. Unser Team besteht aus Übersetzern mit Fachkenntnissen in medizinischer Terminologie und Kenntnissen der Zielsprache. Außerdem setzen wir medizinisches Fachpersonal wie Ärzte und Krankenschwestern ein, die die Richtigkeit der übersetzten Inhalte überprüfen und verifizieren. Zusätzlich nutzen wir fortschrittliche Übersetzungstools und Ressourcen, um die Konsistenz und Qualität medizinischer Übersetzungen zu gewährleisten.