Juristische Übersetzung
Juristische Inhalte, die wir übersetzen
Verträge und Vereinbarungen
Wir übersetzen Arbeitsverträge, Kaufverträge, Vertraulichkeitsvereinbarungen und begleitende Dokumente wie Anlagen, Namenslisten und Unterschriftenseiten. Unsere Übersetzer prüfen die darin enthaltenen Begrifflichkeiten, Rechte und Pflichten, damit der Inhalt rechtssicher in der Zielsprache wiedergegeben wird.
Unternehmensdokumente
LC übersetzt Gesellschaftsverträge, Satzungen, Unternehmensbeschlüsse, Jahresberichte, Aktionärsvereinbarungen und Protokolle von Vorstandssitzungen. Wir unterstützten fast alle Sprachkombinationen und berücksichtigen landesspezifische Regelungen und Landesgesetze.
Rechtsstreitigkeiten und Gerichtsdokumente
Wir übersetzen Vorladungen, Klagen, eidesstattliche Erklärungen, Gerichtsbeschlüsse und Urteile sowie Schriftsätze und Dokumente zur Beweisführung. Wir arbeiten mit erfahrenen Dolmetschern und Übersetzern zusammen, die mit den formalen Anforderungen von Gerichten, Landgerichten und Bundesgerichten vertraut sind.
Dokumente zum geistigen Eigentum
Wir übersetzen Patente und Patentanmeldungen, Markenregistrierungen, Urheberrechtsverträge, Lizenzvereinbarungen und Unterlagen zu Geschäftsgeheimnissen. Hier ist Genauigkeit bei technischen Beschreibungen, Maßen und dem rechtlichen Charakter zentral.
Finanz- und Bankdokumente
Wir übersetzen Darlehensverträge, Jahresabschlüsse, Prüfungsberichte, Investitionsverträge, Kontoauszüge und Akkreditive. Wir achten auf Zahlen, Maße, Qualität und die korrekte Darstellung finanzieller Verpflichtungen.
Regulierungs- und Compliance-Dokumente
Übersetzung von staatlichen Vorschriften, Compliance-Berichten, Umweltverträglichkeitsprüfungen, Datenschutzrichtlinien und Gesundheits- und Sicherheitsberichten unter Berücksichtigung relevanter Rechtsbegriffe und der Auswirkungen auf unterschiedliche Länder.
Unser Übersetzungsprozess für juristische Übersetzungen
Schritt 1 Planung & Bewertung
Schritt 2 Inhaltsanalyse
Schritt 3 Erstellung eines Styleguides
Schritt 4 TEP mit Lektorat
Schritt 5 Qualitätssicherung
Schritt 6 Finale Überprüfung & Lieferung
Schritt 7 Einführung & Unterstützung
Warum sollten Sie sich für LC als Anbieter professioneller juristischer Übersetzungsdienste entscheiden?
Fachübersetzer/innen
LC verfügt über ein Team aus erfahrenen Übersetzern und Juristen, die über fundierte Sprachkenntnisse in Deutsch, Englisch und vielen weiteren Sprachen verfügen. Unsere Experten kennen die Terminologie verschiedener Rechtsgebiete sowie die Anforderungen von Gerichten, Behörden und Verwaltungen in unterschiedlichen Ländern.
Sprachliche Präzision
Unsere Übersetzungsdienste verbinden sprachliche Präzision mit juristischer Kompetenz. Mithilfe abgestimmter Terminologiedatenbanken und dem Mehraugenprinzip stellen wir die Richtigkeit, Vollständigkeit und die rechtliche Genauigkeit Ihrer Texte sicher.
Vertraulichkeit und Sicherheit
Bei sensiblen Dokumenten wie etwa Urkunden, Geburtsurkunden oder Gerichtsakten, gewährleisten wir den Datenschutz durch eine verschlüsselte Übertragung, NDAs und strenge Zugriffsrechte. Ihre Dokumente werden sicher gespeichert und sowohl Scans als auch Papierdokumente werden vertraulich behandelt.
Kundenspezifische Lösungen
Ob beglaubigte Übersetzungen für Gerichte oder spezialisierte Texte für Behörden: Wir bieten maßgeschneiderte Lösungen inklusive Auswahl der passenden Sprachkombination und Zustellung der Dokumente per Post, als Scan oder in digitaler Form.
Beglaubigte Übersetzungen
LC bietet beglaubigte Übersetzungen inklusive Stempel, Unterschrift und, wo erforderlich, einer eidesstattlichen Erklärung des Übersetzers an. Sie erfüllen die Anforderungen von Behörden, Landgerichten und internationalen Ämtern und sind für Gerichtsverfahren und amtliche Verwendungen geeignet.
Breite Sprachpalette
Wir decken zahlreiche Sprachkombinationen ab und arbeiten mit Dolmetschern und Übersetzern zusammen, die über länderspezifische Fachkenntnisse sowie Erfahrung in internationalen Fällen verfügen.
Pünktliche Lieferung
Wir kalkulieren unsere Preise und Fristen transparent nach Anzahl der Seiten oder Wörter, Komplexität des Dokuments und der Dringlichkeit. Die Lieferung erfolgt termingerecht per E-Mail, Postversand bei Papierform oder als sicherer Download. Die Versandkosten und Zahlungsmodalitäten werden vorab abgesprochen.
Langfristige Partnerschaften
Mit LC als Anbieter von juristischen Übersetzungen gewinnen Kunden einen zuverlässigen Partner, der sich für ihren Erfolg einsetzt. LC verfügt über das nötige Fachwissen und die Ressourcen, um die juristischen Übersetzungsanforderungen unserer Kunden jetzt und in Zukunft zu erfüllen.
FAQ
Häufige Fragen zu unseren juristischen Übersetzungsdiensten
Wir gewährleisten die Genauigkeit unserer Übersetzungen durch ein mehrstufiges TEP-Verfahren: Zunächst erstellt ein qualifizierter Übersetzer mit juristischem Hintergrund die Übersetzung. Anschließend erfolgen Lektorat und Korrektorat durch einen zweiten und dritten Übersetzer. Bei Bedarf wird eine juristische Prüfung durchgeführt. Darüber hinaus prüfen wir Form, Inhalt und die Einhaltung formaler Anforderungen (z. B. Stempel, Unterschrift, Eid). Bei beglaubigten Übersetzungen bestätigt der Übersetzer die Richtigkeit gegenüber dem Amt.
Ja, wir übernehmen unter anderem Übersetzungen in den Bereichen Gesellschaftsrecht, Vertragsrecht, geistiges Eigentum, Compliance, Bank- und Finanzrecht sowie für Gerichtsverfahren. In komplexen Fällen setzen wir Experten mit den passenden Sprachkenntnissen und Erfahrung in der jeweiligen Rechtsordnung ein.
Alle Mitarbeiter und Dolmetscher unterzeichnen eine Geheimhaltungsvereinbarung. Dateien werden per verschlüsseltem Upload übermittelt oder auf Wunsch als Scan per E-Mail gesendet. Unsere Prozesse entsprechen den relevanten Datenschutzanforderungen. Wir behandeln Rechnungen, Überweisungen, Zahlungsbelege und Kontaktdaten vertraulich.
Ja, wir bieten beglaubigte Übersetzungen für Verträge, eidesstattliche Erklärungen, Gerichtsschreiben, Urkunden und andere amtliche Dokumente an. Je nach Amt und Land kann zusätzlich eine Apostille oder eine gerichtliche Beglaubigung erforderlich sein. Wir informieren Sie über die jeweiligen Anforderungen, den Versand und mögliche Kosten.
Mit LC stellen Sie sicher, dass Ihre rechtlichen Dokumente die richtige Sprache sprechen. Setzen Sie sich noch heute per E-Mail mit uns in Verbindung, um Ihr Projekt zu besprechen. Egal, ob es sich um eine einfache Übersetzung, eine beglaubigte Übersetzung für Behörden oder ein umfangreiches Übersetzungsprojekt handelt: Unsere Experten erstellen Ihnen ein passendes Angebot.