Medizinische Übersetzungen
Umfassende Abdeckung der medizinischen Lokalisierungsinhalte
Patientenakten und medizinische Berichte
Übersetzung von Anamnesen, Untersuchungsergebnissen, Diagnoseberichten, Behandlungsplänen und Entlassungsberichten.
Regulierungs- und Compliance-Dokumente
Übersetzung von Zulassungsunterlagen, Compliance-Berichten, Korrespondenz mit Gesundheitsbehörden, Lizenzvereinbarungen und Haftungsausschlüssen.
Marketing und Kommunikation im Gesundheitswesen
Übersetzung von Broschüren und Flyern, Gesundheitswebsites und Apps, Lehrmaterial, Newslettern und Inhalten für soziale Medien
Medizinische Geräte und Ausrüstungen
Übersetzung von Benutzerhandbüchern, technischen Daten, Installationsanleitungen, Wartungsanweisungen, Sicherheits- und Konformitätsunterlagen.
Schulung und Bildungsmaterialien
Übersetzung von medizinischen Lehrbüchern und Fachzeitschriften, E-Learning-Modulen, Inhalten für die medizinische Fortbildung (CME), Schulungshandbüchern, Workshop- und Seminarunterlagen.
Pharmazeutische Dokumentation
Übersetzung von Arzneimitteletiketten und -verpackungen, Beipackzetteln, Patienteninformationen, Berichten über Nebenwirkungen und Zusammenfassungen der Produkteigenschaften (SPCs).
Elektronische Patientenakten (EHR) und Gesundheits-IT
Übersetzung von EHR-Systemdokumentation, Patientenportal-Schnittstellen, Software-Benutzeroberflächen, Datenschutz- und Sicherheitsprotokollen und telemedizinischen Anwendungen.
Patientenaufklärung und Informationen
Übersetzung von Gesundheitsbroschüren und Merkblättern, Videos zur Patientenaufklärung, Leitfäden zur Krankheitsvorbeugung, Wellness-Programme, Ernährungs- und Lebensstilempfehlungen.
Klinische Studien und Forschung
Übersetzung von Studienprotokollen, Einverständniserklärungen, Fallberichtsformularen, Patientenfragebögen, Forschungsergebnissen und Veröffentlichungen
Der medizinische Lokalisierungsprozess von LC
Planung und Bewertung
Inhaltsanalyse und Ressourcenzuweisung
Glossar und Style Guide erstellen
TEP mit Anpassung
Qualitätssicherung
Finale Überprüfung und Lieferung
Einführung und Unterstützung
Warum sollten Sie Lingual Consultancy für professionelle medizinische Übersetzungsdienste wählen?
FAQ
Häufige Fragen zu unseren medizinischen Übersetzungsdiensten
Yes, we specialize in providing translation services for a wide range of medical fields and disciplines, including but not limited to cardiology, oncology, neurology, radiology, and pediatrics. Our translators have expertise in specialized medical terminology and are familiar with the conventions and standards of different medical specialties. We ensure that each translation project is assigned to translators with the relevant background and experience to deliver accurate and contextually appropriate translations.
We prioritize confidentiality and compliance with privacy regulations in medical translation by implementing robust data protection measures. All translators and staff members sign non-disclosure agreements (NDAs) to protect client information. We use secure file transfer protocols, encryption methods, and access controls to safeguard data during transmission and storage. Our systems and processes comply with relevant privacy regulations, such as GDPR (General Data Protection Regulation), and other applicable laws and standards.
Yes, we provide certified translations for medical documents and records, including medical reports, lab results, prescriptions, patient forms, and consent forms. Our certified translations are accompanied by a signed statement attesting to the accuracy and completeness of the translation, making them suitable for official use in medical institutions, government agencies, courts, and other official purposes. We ensure that our certified translations meet the highest standards of accuracy, reliability, and compliance with legal requirements.