logo

SDH-Untertitel

Verbessern Sie die Barrierefreiheit mit fachkundigen SDH-Untertiteln
Wir von Lingual Consultancy sind uns der Bedeutung von Barrierefreiheit und Inklusivität in der audiovisuellen Branche bewusst. Deshalb bieten wir umfassende SDH-Untertiteldienste (Untertitel für Gehörlose und Hörgeschädigte) an, um sicherzustellen, dass Ihre Inhalte für alle Zielgruppen zugänglich sind, unabhängig von ihren Hörfähigkeiten.

Was sind SDH-Untertitel?

Bei der SDH-Untertitelung (Untertitel für Gehörlose und Schwerhörige) werden neben den Standarduntertiteln zusätzliche visuelle Hinweise und Beschreibungen bereitgestellt, um die Zugänglichkeit für Personen mit Hörbehinderungen zu verbessern. Zu diesen visuellen Elementen gehören auch Soundeffekte, die Identifizierung der Sprecher und andere auditive Informationen, die ein immersiveres und umfassenderes Seherlebnis ermöglichen.

LCs SDH Untertitelungsprozess

Schritt 1

Inhalt
Bewertung

Schritt 2

Transkription

Schritt 3

Erstellung von Untertiteln

Schritt 4

Formatierung und Gestaltung

Schritt 5

Qualitätssicherung

Schritt 6

Fertigstellung und Lieferung

Schritt 7

Laufende Unterstützung

Warum sollten Sie LC als Ihren bevorzugten Partner wählen?

Fachwissen und Erfahrung

Lingual Consultancy zeichnet sich durch die SDH-Untertitelung aus und versteht die besonderen Bedürfnisse von Menschen mit Hörbehinderungen, um auditive Elemente in Ihren Inhalten effektiv zu vermitteln.

Engagement für Barrierefreiheit

Wir setzen uns für universelle Barrierefreiheit ein. Unsere SDH-Untertitelung umfasst visuelle Hinweise und Beschreibungen, die über die Standarduntertitel hinausgehen, um das Verständnis und das Engagement von Menschen mit Hörbehinderungen zu verbessern.

Kundenspezifische Lösungen

Wir bieten maßgeschneiderte SDH-Untertitellösungen für Ihre individuellen Projektanforderungen, sei es für Videos, Filme, Fernsehsendungen oder Online-Inhalte, die sich an Ihren Zielen und Publikumsvorlieben orientieren.

Qualitätssicherung

Wir gewährleisten erstklassige Qualität und Genauigkeit bei unseren SDH-Untertiteldiensten durch sorgfältige Überprüfung und Bearbeitung und garantieren synchronisierte, fehlerfreie und leicht lesbare Untertitel für ein optimales Seherlebnis für Menschen mit Hörbehinderungen.

Modernste Technologie

Ausgestattet mit der neuesten Untertitel-Technologie und unserem eigenen Untertiteltool gewährleistet LC höchste Qualität und Effizienz bei der Bereitstellung visuell ansprechender Untertitel, die das Gesamterlebnis des Zuschauers verbessern.

Effizienz und Pünktlichkeit

Mit effizienten Prozessen und kurzen Bearbeitungszeiten sorgen wir für eine prompte und genaue Fertigstellung Ihrer SDH-Untertitelungsprojekte. Verlassen Sie sich auf uns, wenn es um qualitativ hochwertige Untertitel geht, die auch bei knappen Fristen oder kurzfristigen Anfragen immer pünktlich geliefert werden.

FAQ

Häufige Fragen zu unseren SDH-Untertiteldiensten

Eine Vielzahl von Inhalten kann von der SDH-Untertitelung profitieren, darunter Filme, Fernsehsendungen, Dokumentarfilme, Online-Videos, Lehrmaterial, Unternehmensvideos, Live-Veranstaltungen und Inhalte für soziale Medien. SDH-Untertitel sorgen dafür, dass alle Zuschauer, unabhängig von ihrem Hörvermögen, die audiovisuellen Inhalte vollständig verstehen und genießen können.

We ensure the accuracy and quality of SDH subtitles through a meticulous process that includes professional transcription, careful timing, and thorough quality checks. Our experienced team captures all relevant audio cues, including dialogue, sound effects, and music. We review and edit the subtitles to ensure they are clear, accurate, and well-synchronized with the video.

Using SDH subtitles for your content offers several benefits, including improved accessibility for deaf and hard-of-hearing viewers, compliance with accessibility regulations and standards, and enhanced audience reach. SDH subtitles make your content more inclusive, ensuring that all viewers can fully understand and appreciate the audiovisual experience.

Yes, we can customize SDH subtitles to match the style and branding of your content. We offer various options for font type, size, color, and positioning to ensure that the subtitles integrate seamlessly with your video’s visual design. Our goal is to provide subtitles that are not only functional and accessible but also visually consistent with your brand’s aesthetic. We work with you to tailor the subtitles to your specific preferences and requirements.

Mit unserem Fachwissen, unserem Engagement und unserer Verpflichtung zur Exzellenz ist Lingual Consultancy Ihr zuverlässiger Partner für SDH-Untertiteldienste. Wenden Sie sich noch heute an uns, um mehr darüber zu erfahren, wie unser umfassendes Angebot an Untertitellösungen die Zugänglichkeit, Reichweite und Wirkung Ihrer audiovisuellen Inhalte verbessern kann. Lassen Sie uns zusammenarbeiten, um sicherzustellen, dass Ihre Botschaft für alle Zielgruppen und überall zugänglich ist.